MILLE ET UNE NUITS…..
incipit:
« Ecoute. permets-moi d’être ton dieu. Laisse-moi t’emmener dans un voyage au delà de l’imagination. laisse-moi te raconter une histoire… »
le titre :
« Qu’est-ce qu’un hakawati? demandes-tu. Ah, écoute.
Un hakawati est un raconteur de légendes, de mythes, de fables (hekayât). Un conteur d’histoires, un amuseur, quelque’un qui gagne sa pitance en charmant l’auditoire. Comme le mt « hekayeh » (histoire, fable, nouvelle) « hakawati » vient du libanais « haki » qui signifie « discussion » , « conversation ». Ce qui suggère qu’en libanais le simple fait de parler consiste déjà à raconter une histoire »
Ce gros livre (572 p) raconte plusieurs histoires qui s’emboîtent comme les contes des mille et unes nuits. Histoires vraies (ou arrangées) d’une famille libanaise. Saga familiale sur plus d’un siècle, commençant à Urfa (près d’Edesse)au temps de l’empire ottoman, puis dans la montagne druze, se déroulant à Beyrouth sur plusieurs générations, racontée par Osama, fils revenu de Los Angeles au chevet de son père mourant. Le récit est entrecoupé d’autres histoires : la légende de Baybar,( 1223-1277 ) mamelouk, racontée autrefois par le Grand-père d’Osama, le hakawati, et un conte fantastique mettant en scène des sorcières, des djinns, des tapis volants, des perroquets aux noms de prophètes,.
1
Bien entendu, en plus des fils des trois histoires qui se dévident, se tressent, s’emmêlent, d’autres contes viennent se greffer, parce qu’il y a toujours matière à conter….on saute d’une époque à l’autre sans transition…
Rabih Alameddine raconte le Liban dans sa complexité, de la domination ottomane, le mandat français, les guerres civiles, mosaïque de peuples.La famille a aussi des origines très mélangées, arméniennes, druze, maronite, albanaise, anglaise. A l’hôpital les tantes fêtent l’Aid et la famille se réunit pour Noël, grande tolérance religieuse…Il nous fait aussi découvrir les curieuses façons des colombophiles.
Une lecture au long cours très dépaysante qui fait voyager dans le temps et l’espace….
C’est un livre en anglais, je suppose ?
J’aimeJ’aime
Il a été traduit en franais mais la couverture anglaise est plus colorée. Je l ai lu en français flammarion editeur
J’aimeJ’aime
C’est celui des Vies de papier
J’aimeJ’aime
@keisha : je l’ai découvert avec Les vies de papier, mais ce n’est pas du tout le même éclairage, culture populaire, druzes de la montagne….
J’aimeJ’aime
Ohh!!! c’est super article ! J’ai lu toutes les articles de votre blog très intéressant. Grand merci et très bonne journée!
J’aimeJ’aime